Nieuws13 december 2011: verslag van ITWG bijeenkomst Afgelopen november bezochten Reinier van ’t Zelfde en Reem Weda van Bureau AAT-ned de bijeenkomst van de ITWG (International Terminology Working Group) bij het Getty Research Institute (GRI). Deze bijeenkomst vond plaats van 7 t/m 10 november en werd georganiseerd door dr. Murtha Baca, hoofd ‘Digital Art History Acces’, aan het Getty Research Institute. Het doel van de bijeenkomst was om de redactionele en technische ontwikkelingen binnen de diverse vertaalprojecten en het Vocabulary Program van Getty te presenteren en om deze ontwikkelingen verder op elkaar af te stemmen. Buiten de Nederlandse vertaling die het RKD verzorgt, worden er vertalingen gemaakt in het Spaans door DIBAM (de Chileense organisatie van Bibliotheken, Archieven en Musea). In Duitsland werkt men vanuit het Institut für Museumsforschung en het Pruisische Museum aan de Duitse vertaling en in Taiwan werkt een thesaurusgroep van het TELDAP (Taiwan E-Learning en Digital Archive Program) aan de Chinese versie. Daarnaast waren er gastsprekers afkomstig uit instellingen en projecten die van de AAT gebruik maken. Respectievelijk: Museum Pinacoteca in Sao Paulo, Brazilië, het project MACE, Metadata for Architectural Contents in Europe en het Nationaal Museum van Nieuw-Zeeland, Te Papa Tongarewa. Deze instellingen gebruiken de thesaurus om hun gebruikers fundamenteel beter te laten zoeken, en te laten vinden. Ook waren er enkele sprekers vanuit GRI die hun visie gaven op zaken als copyright/rechten en uitdagingen als ‘Linked Open Data’. Ook werd een beeld geschetst van de mogelijkheden die geassisteerd zoeken met behulp van terminologiebronnen te bieden heeft. Bureau AAT-Ned kreeg complimenten voor haar nieuwe brochure en het opzetten van een redactiegroep die zich met het toevoegen van nieuwe terminologie bezig houdt. De uitdaging voor Bureau AAT-Ned op korte termijn zal het updaten van de inhoud van de thesaurus met de Getty AAT van 2011 zijn. Op iets langere termijn moet de AAT de vanzelfsprekende plek worden voor iedereen die cultuur-historische terminologie zoekt of wil verbinden in het semantisch web.
Nu kunt u uw gegevens analyseren met Erfgoedstats, een handige open source tool ontwikkeld door Digiridoo in samenwerking met het Vlaamse erfgoedveld. Veel collectiebeschrijvingssystemen bieden wel de mogelijkheid om data te analyseren, maar methodes hiervoor zijn soms nogal omslachtig en je moet veel verschillende bewerkingen uitvoeren om tot resultaten te komen. Erfgoedstats geeft u op een gemakkelijke manier een beeld van de kwaliteit van uw registratie en allerlei nuttige statistische informatie. Zo komt u het volgende te weten:
Bovendien kunt u voor een aantal velden (objectcategorie, objectnaam, materiaal en techniek) de gegevens uit je export vergelijken met een thesaurus, zoals de AAT-Ned. Het programma biedt je de mogelijkheid een aantal vaste standaardthesauri in te stellen waarmee de termen uit deze velden worden vergeleken. Zo komt u het volgende te weten:
De functionaliteit in de browser van de AAT is uitgebreid met de Gridwalker van de firma Gridline. De Gridwalker biedt een alternatieve manier van navigeren door- en presentatie van- de concepten van de AAT. Als u een term heeft geselecteerd krijgt u een visualisatie van de conceptgegevens onder de conceptdetails te zien. Hiermee kunt u verder navigeren door de AAT. Het werkt als volgt: als er een term gezocht wordt in het zoekveld en men selecteert deze term dan wordt de term ook in de Gridwalker getoond. Het gevonden concept staat centraal en daaromheen worden de alternatieve, synonieme en gerelateerde termen gepresenteerd. Het is mogelijk vanaf dat moment om op deze termen in de Gridwalker te klikken voor de termdetails. Via de broader- of narrower term kunt u verder door de hiërarchieën navigeren. De conceptsdetails veranderen mee met de termen die u aanklikt. Overigens kunt u ook direct vanuit de Gridwalker in de AAT zoeken. Dit werkt echter alleen als u de term direct volledig en op de juiste wijze spelt. Zoeken op delen van woorden kan alleen via het oude zoekscherm. De vorm en functionaliteit van de Gridwalker zelf staat nagenoeg vast, maar wellicht heeft u opmerkingen over de presentatie en locatie in de browser. Wij horen graag uw bevindingen! 12 julie 2011 De AAT is een product in ontwikkeling en daar hoort af en toe een kleine make-over van de browser bij. De vakken waarin de onvertaalde termen en de laatste opmerkingen staan, zijn naast elkaar in het scherm gezet. Daarbij is de banner vernieuwd en gebruiken we enkele nieuwe kleurstellingen. 12 april 2011: Nieuwe AAT brochure voor het werkveld. Met gepaste trots presenteren wij u onze nieuwe brochure. In de brochure wordt op een heldere manier het belang van de Art & Architecture Thesaurus toegelicht als hulpmiddel voor eenduidige en doelmatige collectieregistratie. De publicatie zal de komende maand verspreid worden via museumconsulenten en enkele overkoepelende erfgoedinstellingen. Daarnaast zal het digitaal worden aangeboden via onze site en diverse andere kanalen.
2 maart 2011: facetnaam 'Agenten' wordt 'Actoren en organismen' Het Getty Research Institute, producent van de gerenommeerde Engelstalige Art & Architecture Thesaurus (AAT) heeft meer dan 50.000 Nederlandstalige termen aan de AAT toegevoegd. Dit internationaal veel gebruikte meertalige instrument voor collectieregistratie en –documentatie bevat vanaf heden ook termen als prenten, beeldhouwwerk, sieraden, geboetseerd etc. De AAT is inmiddels ook volledig in het Spaans vertaald en een aantal onderwerpsgebieden bevat tevens Franse en Italiaanse termen. Er wordt ook hard gewerkt aan Chinese en Duitse vertalingen. Dus binnen afzienbare termijn zullen de Chinese begrippen voor kopergravures, affiches en al die andere Nederlandse kunst- en architectuurtermen ook toegevoegd zijn! Klik hier om het AAT record voor 'prenten' (prints) te bekijken De browser heeft een kleine ‘make-over’ gehad en er zijn een tweetal functies toegevoegd op de startpagina. De eerste toevoeging is een scherm waarin steeds tien verschillende onvertaalde concepten uit de Nederlandstalige AAT getoond worden. • De willekeurig getoonde tien concepten veranderen telkens als het scherm ververst wordt. Dit brengt ons bij de tweede toevoeging: een scherm waar de laatste tien opmerkingen van gebruikers van de AAT getoond worden. Zo krijgt u meer inzicht in wat andere gebruikers van de informatie in de AAT vinden en wat er aan de hand van hun commentaar gewijzigd wordt. U kunt nu ook gemakkelijker reageren op een lopende discussie. • De meest recente opmerkingen in de AAT zichtbaar voor de gebruikers. Wij hopen dat deze toevoegingen uitnodigen tot een actieve AAT-gebruikersgroep! 22 december: De AAT kerstkaart, wij wensen u fijne feestdagen! Helaas, we hebben nog geen afbeeldingen in de AAT. Deze schildering is van Giotto. 6 december 2010: AAT-Ned Nieuwsbrief 7 (klik om de pdf te openen)
Den Haag, september 2010 Nieuwe functionaliteit in de AAT browser toegevoegd.
Zoals de naam aangeeft is de knop 'tekst selecteren' een hulpmiddel om alle informatie in het detailscherm te selecteren waarna u de informatie gemakkelijk kunt kopiëren en bijvoorbeeld in uw informatiesysteem of een document kunt plakken. Met de knop 'hiërarchische positie' wordt direct de plaats van de term binnen de hiërarchie van de AAT getoond. Dit was voorheen niet mogelijk, tenzij u handmatig door de hiërarchie navigeerde tot u de gewenste term had gevonden. 1. De veldnaam ‘equivalent term’ is veranderd naar ‘alternatieve term’. In dit veld wordt normaliter de enkelvoudsvorm van het concept getoond. Alle vernieuwingen tot 2007 die in de Engelstalige AAT (beheerd door het Getty Research Institute) zijn verwerkt, zijn nu ook in de Nederlandstalige AAT doorgevoerd. De veranderingen 1. Van een mono- naar polyhiërarchische structuur 2. Semantische concepten afgeschaft 3. De nieuwe website 4. De organisatie De afgedrukte pagina is te vinden op http://www.aat-ned.nl/nieuws/de-aat-ned-vernieuwd |